石家庄翻译公司

新闻分类

服务范围

联系AG8亚游

AG亚游集团服务有限公司

电话:0311-86081331  

         0311-86081332  

         0311-85914677

邮箱:langwenfanyi@126.com

地址:石家庄市中山东路85号天鸿大厦407/409室

手机:霍经理 15832186860(笔译部)

         王经理 15830961737(口译部)

网址:jpnsakura.com

承德翻译公司进行同声传译不能忽视哪些细节?

您的当前位置: 首 页 >> 新闻资讯 >> 行业新闻

承德翻译公司进行同声传译不能忽视哪些细节?

发布日期:2018-05-12 作者: 点击:

承德同声传译简称“同传”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。那么承德翻译公司进行同声传译不能忽视哪些细节?

时间差

同声传译过程中要注意与发言者讲话之间的时间差不能超过三秒钟。把握好时间差才能呈现出其优势所在,呈现出高水准的同传服务。如果时间差过久,那么则就会被误认为是同传水准不高,缺乏知识以及经验。

承德翻译公司

口齿清晰

在翻译过程中要注意避免紧张的情绪,以免造成口齿不清晰的现象。对于翻译人员来说,在紧张的状态下,难免会造成慌乱,口齿不清的现象。保持口齿清晰是作为专业同传人员所必须要具备的基本素质。

同传设备的品质

在同传的过程中不仅要注重翻译人员的心态以及状态,还需要注重同传设备的品质。设备的品质低劣,是会对同传服务的品质造成影响。因此需要在同传之前试用,要让会议中的每个角落都能够清晰明了的听到讲话。

相关标签:承德翻译公司,承德同声传译

最近浏览:

在线客服
分享